Thursday, September 29, 2011

Jacques Brel- Ne me quitte pas



  ինձ մի լքիր
  պետք է մոռանալ
  ամեն ինչ կարող է մոռացվել
  այն, ինչ անցել է արդեն,
  մոռանալ ժամանակը

  թյուրիմացությունները
  և կորցրած ժամանակն` 
  իմանալու համար`
  ինչպես մոռանալ այն ժամերը ,
  որոնք երբեմն սպանում էին
  հարցերի հարվածով

  սիրտը երջանկության 
  ինձ մի լքիր, ինձ մի լքիր
  ինձ մի լքիր, ինձ մի լքիր...

  ես ինքս քեզ կնվիրեմ
  անձրևային մարգարիտներ`
  եկած այն երկրից,
  որտեղ չկա անձրև
  ես կփորեմ հողը
  մինչ իմ մահից հետո
  որ ծածկեմ քո մարմինը
  ոսկով և լույսով
  ես կստեղծեմ մի հարստություն,
  որտեղ սերը կլինի թագավոր,
  որտեղ սերը կլինի օրենք,
  որտեղ դու կլինես թագուհի
  ինձ մի լքիր, ինձ մի լքիր,
  ինձ մի լքիր, ինձ մի լքիր...

  ինձ մի լքիր
  ես քեզ համար կհորինեմ
  խենթ բառեր,
  որ դու կհասկանաս
  ես կխոսեմ
  այն սիրահարներից,
  որոնց սրտերն երկու անգամ
  տեսնվելուց գրկախառնվել են,
  ես քեզ կպատմեմ
  այս թագավորի պատմությունը,
  որ մեռնում է քեզ հանդիպելու
  հնարավորություն չունենալուց
  ինձ մի լքիր, ինձ մի լքիր,
  ինձ մի լքիր,ինձ մի լքիր...

  հաճախ ենք տեսել`
  ինչպես է բռնկվում կրակը
  հին հրաբխի,
  որը կարծում էին չափազանց հին,
  թվում էր այրված հողերը

  ավելի ցորեն էին տված,
  քան լավագույն ապրիլին էր,
  և երբ երեկոն գա,
  որ երկինքը հուրհրա
  կարմիրն ու սևն արդյոք
  չեն ամուսնանա?
  ինձ մի լքիր, ինձ մի լքիր,
  ինձ մի լքիր, ինձ մի լքիր...

  ինձ մի լքիր,
  ես այլևս չեմ լացի
  ես այլևս չեմ խոսի
  ես կթաքնվեմ այստեղ,
  որ քեզ տեսնեմ
  պարեմ ու ժպտամ
  և քեզ լսեմ
  երգեմ, հետո ծիծաղեմ
  թույլ տուր դառնամ
  քո ստվերի ստվերը
  քո ձեռքի ստվերը
  քո շան ստվերը
  ինձ մի լքիր, ինձ մի լքիր,
  ինձ մի լքիր, ինձ մի լքիր..


թարգմանեց՝
Ռուզան Պետրոսյանը 



ֆլամանդերեն տարբերակը`
լաթ մը նիտ ալեն



Comments
0 Comments

No comments:

Post a Comment