Wednesday, December 28, 2011

DRESDNER MUSIKFESTSPIELE 2017. 40 JUBILÄUM

die armenische Version hier


Der Direktor des Musikfestes, Cellist Jan Fogler, wählte zum Jubiläum des Festivals den Slogan
„Light“, der sich auf Revolutionäre und Pädagogen konzentrierte, deren Ideen und Visionen der
Musikwelt neue Impulse verliehen haben und dies auch weiterhin tun. Im Geiste dieses Symbols
der Erleuchtung und Freiheit, 2017 Vom 18. Mai bis 18. Juni wurde Dresden zu einem
strahlenden Treffpunkt für rund 1.500 Künstler aus aller Welt. Das diesjährige Festivalprogramm
war dichter als seine Vorgänger - 60 Konzerte in 22 Vorstellungen, was auch die Anwesenheit
des Publikums anzeigt.In rund vier Wochen kamen rund 60.000 Besucher zu den von Künstlern,
Programmen und den Dresdner Musikfestspielen organisierten Veranstaltungsorten. Die 40.
Ausgabe des Musikfestes war geprägt von 14 Konzerten im neuen Kulturpalast, der Rückkehr
des historischen Veranstaltungsortes des Musikfestivals in Dresden, das jetzt viel Akustik hat.
Das Abschlusskonzert war ein Jubiläum, an dem ich auch teilgenommen habe.

(c) Ruzan Petrosyan

Das Dresdner Musikfestspielorchester unter der Leitung des Hauptdirigenten Ivar Bolton
überreichte Leonora eine Konzertversion von Ludwig van Beethoven (Original Fidelio), in der
die junge Heldin so perfekt ist wie Leonora. Ein Link zu den Dialogen der Opernarien wurde aus
den musikalischen Nummern von Vogler, dem Projekt "Bohemian 2020" von jungen Künstlern, hergestellt. Die kühne Tanzperformance des jungen Tänzers, kombiniert mit der Harmonie von Operntenor, Bass, Sopran und Bariton, verschmolz ebenfalls mit Opernarien.

photo by phone / Dresden Musik Fest 2017 / Frauenkirche 

Seit Mai 2017 präsentieren die Dresdner Musikfestspiele stolz das Label des Europäischen Festivals EFFE ((Europe for Festivals, Festivals for Europe)), "Europa für Festivals: Festivals für Europa".
Dieses Label wurde 2014 von der Europäischen Kommission und dem Europäischen Parlament
ins Leben gerufen, um eine Reihe europäischer Kulturfestivals und -veranstaltungen in einem
Netzwerk zusammenzuführen.
                  

Bis zum nächsten Festival. 

                  
Von Ruzan Petrosyan,
Dresden, Deuitschelenad 2017


übersetzt von Gayane Sargsyan

Thursday, September 29, 2011

Jacques Brel- Ne me quitte pas



  ինձ մի լքիր
  պետք է մոռանալ
  ամեն ինչ կարող է մոռացվել
  այն, ինչ անցել է արդեն,
  մոռանալ ժամանակը

  թյուրիմացությունները
  և կորցրած ժամանակն` 
  իմանալու համար`
  ինչպես մոռանալ այն ժամերը ,
  որոնք երբեմն սպանում էին
  հարցերի հարվածով

  սիրտը երջանկության 
  ինձ մի լքիր, ինձ մի լքիր
  ինձ մի լքիր, ինձ մի լքիր...

  ես ինքս քեզ կնվիրեմ
  անձրևային մարգարիտներ`
  եկած այն երկրից,
  որտեղ չկա անձրև
  ես կփորեմ հողը
  մինչ իմ մահից հետո
  որ ծածկեմ քո մարմինը
  ոսկով և լույսով
  ես կստեղծեմ մի հարստություն,
  որտեղ սերը կլինի թագավոր,
  որտեղ սերը կլինի օրենք,
  որտեղ դու կլինես թագուհի
  ինձ մի լքիր, ինձ մի լքիր,
  ինձ մի լքիր, ինձ մի լքիր...

  ինձ մի լքիր
  ես քեզ համար կհորինեմ
  խենթ բառեր,
  որ դու կհասկանաս
  ես կխոսեմ
  այն սիրահարներից,
  որոնց սրտերն երկու անգամ
  տեսնվելուց գրկախառնվել են,
  ես քեզ կպատմեմ
  այս թագավորի պատմությունը,
  որ մեռնում է քեզ հանդիպելու
  հնարավորություն չունենալուց
  ինձ մի լքիր, ինձ մի լքիր,
  ինձ մի լքիր,ինձ մի լքիր...

  հաճախ ենք տեսել`
  ինչպես է բռնկվում կրակը
  հին հրաբխի,
  որը կարծում էին չափազանց հին,
  թվում էր այրված հողերը

  ավելի ցորեն էին տված,
  քան լավագույն ապրիլին էր,
  և երբ երեկոն գա,
  որ երկինքը հուրհրա
  կարմիրն ու սևն արդյոք
  չեն ամուսնանա?
  ինձ մի լքիր, ինձ մի լքիր,
  ինձ մի լքիր, ինձ մի լքիր...

  ինձ մի լքիր,
  ես այլևս չեմ լացի
  ես այլևս չեմ խոսի
  ես կթաքնվեմ այստեղ,
  որ քեզ տեսնեմ
  պարեմ ու ժպտամ
  և քեզ լսեմ
  երգեմ, հետո ծիծաղեմ
  թույլ տուր դառնամ
  քո ստվերի ստվերը
  քո ձեռքի ստվերը
  քո շան ստվերը
  ինձ մի լքիր, ինձ մի լքիր,
  ինձ մի լքիր, ինձ մի լքիր..


թարգմանեց՝
Ռուզան Պետրոսյանը 



ֆլամանդերեն տարբերակը`
լաթ մը նիտ ալեն



Monday, September 26, 2011

Marianne Faithfull- Ne me quitte pas

մի լքիր

ոչ, երբեք չեմ կարողանա ապրել առանց քեզ,
մի′ մեկնիր, չեմ կարողանա, ես դրանից կմահանա′մ:
մի վայրկյան առանց քեզ, և ես գոյություն չունեմ,
բայց իմ սեր, ինձ մի լքիր: 

իմ ողջ կյանքում կսպասեմ քեզ,
մնա′ իմ կողքին, վերադարձիր, աղաչո′ւմ եմ քեզ:
ես քո կարիքն ունեմ, ես ուզում եմ ապրել քեզ համար,
 իմ սեր, ինձ մի լքիր:

նրանք միմյանցից բաժանվեցին կառամատույցին:
հեռացան մի վերջին հայացքով,
ես քեզ սիրում եմ, ինձ մի լքիր:

չէ, երբեք չեմ կարողանա ապրել առանց քեզ,
մի′ մեկնիր, չեմ կարողանա, ես դրանից կմահանա′մ:
մի վայրկյան առանց քեզ, և ես գոյություն չունեմ,
բայց ինձ մի լքիր:

իմ սեր, կսպասեմ քեզ ամբողջ կյանքում,
մնա′ իմ կողքին, վերադարձիր, աղաչո′ւմ եմ քեզ:
ես քո կարիքն ունեմ, ես ուզում եմ ապրել քեզ համար,
 իմ սեր, ինձ մի լքիր:

երաժշտության հեղինակ՝ Միշել Լեգրան
Շերբուրգյան անձրևանոցներ ( 1964 film Umbrellas Of Cherbourg ( "Je ne pourrai jamais vivre sans toi"des Parapluies de Cherbourg) ֆիլմից

թարգմանեց՝ Ռուզան Պետրոսյանը

Monday, September 12, 2011

Դավիթ Կարեյան. ''կյանքի տոն" հետհայաց ցուցահանդես ՆՓԱԿ-ում


"Արվեստի ուժն իրականության չափազանցման մեջ է: Արվեստում մենք գտնում ենք այն, ինչը կյանքում գոյություն չունի…”,- Դավիթ Կարեյան

դիտեք:
WEBTV.AM / Դավիթ Կարեյան

նաև`

Saturday, July 2, 2011

քնԱրար

զարթնում եմ
բացում եմ ինձ
փոխում եմ ինձ
մատի ծայրով շոշափում եմ ինձ
ես իմը չեմ
թավալ եմ տալիս իմ մեջ
մազերս լվալ է պետք
շոգ է
վերմակս ջուր է
մարմինս թաց
ոտքերս սպիտակել են
ճեփ-ճերմակ
արևը գլուխս շոյում է
քնեցնում
էլի երազ..

հեղ. ռուզան պետրոսյան


Monday, June 27, 2011

Երաժշտության Տոն կամ Fête de la musique


Ամեն տարի հունիսի 21-ին աշխարհը նշում է Երաժշտության Տոնը, Հայաստանը՝ նույնպես